中版《深夜食堂》评分扑街,这锅谁背?-南昌娱乐网
当前位置:首页 >> 明星资讯 >> 正文

中版《深夜食堂》评分扑街,这锅谁背?

发表日期:2018-06-09 | 来源 :南昌娱乐网  

希望这次《深夜食堂》在豆瓣上近乎探底的分数,是真的可以给行业里占据关键位置的人们一个响亮的耳光,响彻中国影视未来的道路。

其实从今年二月份改编的《约会恋爱究竟是什么》开始,我对日剧翻拍就有很深的成见了,只是由于 " 虽然看着难受,但又说不出到底难受在哪 " 这样的理由,一直迟迟没有动笔去写剧评。

后来《问题餐厅》的翻拍出来,虽然整体质量比《约会》好一点,但却因为对人物的塑造上有了很大的偏差,让我稍微有了点灵感。

再加上后来的《求婚大作战》,算是稍微看出了点眉目,于是做了简单的评价。

如果说《约会》《问题》两剧的影响力太小,没有掀起波澜,《求婚大作战》让观众觉得低幼从而懒得去说,那么《深夜食堂》刚一播出就遭到大规模的抵触和吐槽,则直接表达了国内观众对日剧翻拍的态度——真的是烂到没法忍。

究其原因,除了编剧,我实在也是找不到其他的理由了。

我在知乎中就已经提过观点:

改编的最大问题,是首先要明白编剧到底想要表达什么,再去改编成适合本土文化表达的方式。

同为影视从业者,我非常能够理解同行们为什么迫不及待的拿日剧来改编。当然其中很大的一个原因是因为限韩了,但另一个原因,是因为,日剧的剧本简直太漂亮了。

我们在看日剧的时候总会发出 " 天啊编剧的脑袋里到底装了什么?" 或者 " 我的妈呀日本编剧都是怪物吗?" 以及 " 妈的好想拍他们的剧本啊!" 之类的感叹。

可是我们也不止一次的试想过,如果拿着同样的剧本到国内来拍,那拍出来绝对是四不像。

但是,翻拍这件事看起来似乎也不是那么的难。毕竟最大的难度是从 0 到 1 这一步,都跨过这一步了,把 1 变成 1+,或者变成 2,最不济变成 1-,是有多大的难度呢?

【翻拍】的第一要务,是要【理解】。

比如被多国翻拍过的电影《十二怒汉》,每一版都有极高的评价。

它可以越过国家、文化、种族的限制,成为佳作,就是因为每一次改编,编剧都能理解这部影片的核心所在——陪审团制造的是多数人的民主还是多数人的专制。

而一次错误的翻拍,也可以很明显的看出,改编者对原著的不理解或者误解。

比如老谋子拍的《三枪拍案惊奇》,被误解的不仅仅是把黑色喜剧变成了 " 彩色喜剧 ",更多的是对 " 喜剧 " 二字的误解,拍出了一部加长版小品。

那么,《深夜食堂》和一众翻拍日剧的国产剧们,到底被编剧误解了什么呢?

早年国内也试图翻拍好莱坞的电影,然而无论是小妞电影《结婚大作战》,爱情喜剧《男人百分百》,青春歌舞片《歌舞青春》,黑色幽默《血迷宫》,以及莎翁剧改编的《夜宴》,都均以恶评收尾。

因此国内电影人得出一个结论:大概黄头发蓝眼睛的西洋人的电影,是不合适我们翻拍的。

于是国产剧开始翻拍韩剧。

不得不说,某些韩剧也确实很符合国内部分观众的审美,虽然拍出来口碑也不见的好到哪去,但至少收视喜人。另外如果不是因为韩国电影尺度太大,估计早就下手了。

然而一纸限韩令,让准备吃一辈子泡菜的某些片商傻了眼。

环顾我国四周的友邻,泰剧颜值太高而智商太低,马来剧和新加坡剧都已没落,蒙古印度之类的基本想都不敢想。

再三思忖,似乎只有那些发生在现代化大都市中关于俊男靓女故事的日剧,最符合我们翻拍的条件。

于是,就决定是你了!翻拍吧日剧君!

然而,这只是编剧错误的第一步——编剧们【误解】了原作的内核。

就拿《深夜食堂》来说,原著漫画讲述的是都市边缘人的故事。

包括中年同性恋、黑社会成员、脱衣舞娘、变性人等。

这些边缘人,有很多是日剧都不敢触碰的雷区,放到国内,编剧连他们的身份都不敢提,更别说如何写好关于他们的故事了。

比如第一集,一开始就改掉了脱衣舞女、男同性恋、黑帮头目的身份,那么显然故事的深度和感染程度就会下降一个层次,而原版中加在他们身上的情节,就会显得没有可信度。

但事实上,这些人的 " 身份 " 虽然猎奇,但本就不是原著漫画的精髓所在。

原著漫画和日剧讲述的核心是:当年华逝去,那些经历了痛苦和失去,活的并不出色,而又难以改变的人们,该如何面对人生和自己。

相比于原著用淡淡的冷幽默去自嘲的态度,日剧用的是惯用的日式煽情路数,但它们都表达了一个观点:面对无法改变的事情,就不要去痛苦挣扎了,接受和适应,然后乐观的活下去。

这种观点放到国内基本是让人难以理解的。

国内与此观点接近的,大概是《老炮儿》。

当大家都期待被欺负了一整部电影的六爷能够在最后痛打一顿恶人的时候,六爷却倒下了。

观众大呼 " 真没意思,都没打就躺了 ",但导演想说的却是 " 六爷争的不是拳脚,而是一股子拗劲,一股子傲气 ",然后观众就说 " 就你牛逼,看把你丫能的,人怂话还多 "!

之所以产生这种观点的不认同,是因为中国和日本在文化和观点上的追求,本就是大相径庭的。

日本已经过了追求一日三餐温饱,努力积极向上追求幸福的阶段了,而中国还在高速发展的路上。

我们的都市言情片,探讨的最多的是婚嫁、婆媳、房子、柴米油盐、子女教育,而且还没讨论清楚。

他们都不是声音低沉,沉默寡言的老板,他们都是话匣子,开闸泄洪就收不住。但在叨逼叨之间,就能给你炖上一碗温热的鸡汤,让你温润心田。

日版的《深夜食堂》那个沉默的老板,用肢体语言表达着自己的【分寸感】,而中版故意压低声音的黄老板,估计在现实中就招揽不到什么客人,店子也开不长久的。

就目前的国内影视行业来说,大家都在喊着:我们有好导演,我们有好演员,我们有好摄像,我们有足够的资金,但好编剧在哪里?

然而编剧的生存现状令人堪忧,没有人愿意培养编剧,却又天天指望着有好剧本能拍。

改编日剧,就好比让还在学爬的国内编剧们强行跑起来,最终的结果,除了速度没法加快,自然就是栽了一个又一个跟头。

南昌娱乐网 Copyrights ? 2017 All rights reserved.
本站除标明"本站原创"外所有照片版权归创作人所有,如有冒犯,请直接联系本站,我们将立即予以纠正并致歉!